zaterdag 8 februari 2020

la fac

de universiteit('la faculté')

Als Engelstaligen (en inmiddels ook Nederlandstaligen die ervan uitgaan dat de hele wereld Engels spreekt) in Frankrijk gaan studeren schrikken ze soms van de vermeende directheid van hun Franstalige studiegenoten als die aankondigen dat ze naar de universiteit gaan (je vais à la fac), waarschijnlijk net als de Fransen kunnen schrikken van ons 'dank u' (dat voor hen klinkt als dans le cul, 'in je reet'), maar het is echt de meest gebruikte afkorting voor la faculté ('de faculteit'), zoals Franse studenten doorgaans de universiteit aanduiden. Vergelijk het met onze oosterburen die naar de Uni gaan. Het was voor mij begin jaren '80 ook even een spraakverwarring, toen ik daar met mijn schoolfrans rondliep op het universiteitsterrein van Nanterre. Geen idee wat ze voorstelden toen ze vroegen: On va bouffer au restau de la fac ?*

volgende keer:
gaan we de stoep af...

* Zullen we gaan eten in de mensa?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten