in het oor fluisteren
('in de buis van het oor zeggen')
Als je iemand discreet iets op fluistertoon vertelt (waardoor anderen overigens juist hun oren gaan spitsen en de kans op bekendwording van het geheim dus juist groter wordt...) doe je dat in het Frans rechtstreeks in de gehoorgang, in de 'buis van het oor'. Het kan overigens ook gebeuren in le creux de l'oreille ('de oorholte').
volgende keer:
gaan we as omschudden...
In het Nederlands spreken we dan van de gehoorgang, ‘le couloir de l’oreille’ 😄
BeantwoordenVerwijderen