donderdag 13 december 2018

un lèche-bottes

een hielenlikker
('een lik-laarzen')

Iemand die zich overdreven onderdanig en vleiend gedraagt om op die manier iets van een ander gedaan te krijgen kan in het Frans een lèche-bottes (een registertje lager zelfs lèche-cul, 'kontlikker') genoemd worden. Het doet denken aan honden die een andere hond of hun baasje likken om in het gevlij te komen. De laarzen roepen misschien ook een (militaire) autoriteit op. Je kunt de uitdrukking ook als werkwoord gebruiken: lécher les bottes ('iemands hielen likken') en ook als faire du lèche-bottes ('je als een hielenlikker gedragen').

volgende keer
gaan we elkaar opvreten, althans elkaars neus...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten