maandag 24 december 2018

remonter la pente


weer opkrabbelen
('de helling weer op gaan')

'Laten we ze helpen de helling weer op te gaan (weer op te krabbelen)'. Dit is een affiche van een Canadese campagne om geld in te zamelen voor kinderen met kanker zodat ze hun ziekte even kunnen vergeten door te skiën. Remonter la pente betekent letterlijk 'de helling weer beklimmen', wat uiteraard niet zo makkelijk is als het plaatje wil doen geloven, vandaar dat we in het Nederlands het werkwoord 'opkrabbelen' gebruiken. 

volgende keer:
Hoe zeg je in het Frans 'ik begrijp wel waar je heen wilt'?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten