('ik ben ervan')
Het Frans heeft veel elliptische uitdrukkingen, uitdrukkingen dus waarin iets is weggelaten, zeker met het veel voorkomende woordje en ('ervan', nou ja, het vervangt een zinsdeel dat met het voorzetsel de ('van') begint. Als iemand je vraagt of je ergens aan mee wilt doen, of je 'van de partij' wilt zijn dus, kun je antwoorden: J'en suis !
De filmposter overigens verwijst naar een film uit Québec uit 1997 waarin een heteroseksuele acteur zich voordoet als homo om zijn baan in de artistieke wereld te behouden, wat uiteraard zorgt voor een hoop misverstanden bij zijn vrouw en moeder. Ik heb hem niet gezien. Als rechtgeaarde homo word je ook een beetje achterdochtig als je zo'n synopsis leest. Het zal wel weer vol zitten met flauwe grappen, al moet je de humor van de doorgaans prettig gestoorde Québécois ook weer niet onderschatten. Misschien toch eens kijken? Nou ja, ik zie wel...
de volgende keer
Iedere dag moet ik natuurlijk weer een nieuwe bijdrage bedenken. Hoe noem je eigenlijk een writer's block in het Frans?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten