woensdag 28 december 2022

un oeil au beurre noir

een blauw oog
('een oog met zwarte boter')

Zelfs voor zoiets banaals als een blauw oog kent de Franse taal een culinaire uitdrukking en dat al sinds de zestiende eeuw toen men sprak van deux yeux pochés au beurre noir ('twee ogen gepocheerd in zwarte boter') wat bijna eender klinkt als deux oeufs pochés au beurre noir ('twee eieren gepocheerd in zwarte boter', als liefhebber van de Franse taal weet u uiteraard dat oeufs wordt uitgesproken als [eu] dus bijna hetzelfde als yeux [jeu]). Nou pocheer ik trouwens in water, maar als je datzelfde ei bakt en de boter iets laat verbranden, dan lijkt het resultaat daarvan ook wel wat op een blauw oog...

volgende keer:
laat een weekje op zich wachten, tot ik terug ben uit Turijn...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten