zondag 2 juli 2017

hoe vertaal je 'homohuwelijk' in het Frans ?

mariage pour tous - mariage homosexuel - mariage gay


Vorige week was Duitsland een van de laatste landen in het westen waarin het burgerlijk huwelijk werd opengesteld voor mensen van gelijk geslacht. In Frankrijk gebeurde dat op 17 mei 2013 en dat ging gepaard met veel meer protest dan in de andere landen waar tot dan toe dezelfde wet was ingevoerd. De wet heet officieel overigens l'ouverture du mariage aux couples de personnes de même sexe ('de openstelling van het huwelijk voor stellen van personen van hetzelfde geslacht'), maar is in het algemeen bekend geworden als mariage pour tous ('huwelijk voor allen'), in feite een veel inclusievere term dan ons allitererende 'homohuwelijk' dat eigenlijk suggereert dat het om een andere verbintenis gaat dan het nooit als zodanig benoemde 'heterohuwelijk'. De term mariage pour tous laat duidelijker zien dat voor iedereen dezelfde voorwaarden en rechten gelden. Maar in de volksmond worden wel degelijk ook de termen mariage homosexuel en mariage gay gebruikt. Sinds 1999 bestaat in Frankrijk trouwens ook al een vorm van 'geregistreerd samenwonen'. Dat heet PACS (Pacte civil de Solidarité) en die vorm van geregistreerd samenwonen gaf homoseksuele paren al wat meer bescherming dan gewoon (niet-officieel) samenwonen (le concubinage). Lange tijd was dat het hoogst haalbare en veel stellen probeerden er dan ook een zo erkend mogelijk gevoel aan te ontlenen. Zo ontstond er dus ook een voltooid deelwoord pacsé. Je was dan wel niet officieel 'getrouwd' (marié), maar wel pacsé ('geregistreerd samenwonend').
Zoals ik al zei was de tegenstand in Frankrijk heftig, maar hoewel er een schrijnend geval was in het Zuid-Franse Arcangues waar burgemeester Jean-Michel Colo hardnekkig bleef weigeren twee mannen in het huwelijk te verbinden, bestaat er voor zover ik weet in het Frans geen woord voor ons begrip 'weigerambtenaar'. En misschien moeten die van ons dan nog maar eens naar het plaatje hierboven kijken: waar doe je nu moeilijk over, Jezus had immers ook twee papa's...

volgende keer
Hoe kun je in het Frans voor je uit zitten te staren?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten