donderdag 26 april 2018

se faire coiffer au poteau

op het nippertje verslagen worden
('zich op de balk laten knippen')

Aan het begin van de twintigste eeuw kreeg het werkwoord coiffer ('kappen, knippen') de betekenis 'iemand een hoofdlengte voorbijgaan bij de finish'. In het Nederlands kun je ook winnen 'met een haartje verschil'. Even later betekende coiffer un concurrent dan ook 'een concurrent voorbijstreven'. 
De finish bij paardenwedstrijden wordt aangegeven door een balk (un poteau) over de finishlijn, zoals op het plaatje te zien is. En laten we eerlijk wezen, wie zich daar rustig in een kappersstoel laat behandelen, wordt uiteindelijk natuurlijk door alle paarden voorbijgestreefd, op het nippertje of niet...

volgende keer
... is het Koningsdag. Hoe zeg je in het Frans dat je de koning te rijk bent?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten