dinsdag 29 augustus 2017

être dans le pétrin

in de puree zitten
('in de deegtrog zitten')


Ja, kom daar maar eens uit... Mocht je in een grote pan puree vallen, dan krijg je door de enorme hitte misschien wel zo'n adrenalinestoot dat het je nog relatief snel lukt je uit de benarde situatie te redden, maar in de taaie massa van brooddeeg wordt dat een zware opgave. Je kunt in het Frans iemand trouwens ook 'in de puree helpen' (mettre dans le pétrin) en gelukkig kun je jezelf ook uit de puree halen (sortir du pétrin). Hoezo pessimisten, die Fransen?

volgende keer
Hoe kun je in het Frans 'een slimme vogel' noemen?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten