('het is altijd hetzelfde deuntje')
Nee, rengaine is geen voetbalterm. Het betekent zoiets als 'afgezaagd deuntje', een liedje dat je al veel te vaak gehoord hebt. De variant c'est toujours la même chanson bestaat ook, maar omdat het woord rengaine al de connotatie van de hele uitdrukking heeft, neem ik die variant op in mijn blog. Ik heb nog even nagezocht waarom de uitdrukking in dit geval gebruikt werd: al zes keer op rij stond de voetbalclub Etoile op winnen om vervolgens de wedstrijd in gelijkstand of verlies te beëindigen: altijd hetzelfde liedje dus...
Met het woord chanson bestaan nog enkele andere uitdrukkingen, zoals voilà bien une autre chanson: 'dat is weer eens wat anders' en je connais la chanson: 'dat verhaal ken ik'.
volgende keer
hebben we het over buurten waar je beter maar weg kunt blijven...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten