woensdag 13 april 2016

(ne) t'en fais pas!

Mens, erger je niet! / maak je geen zorgen


Tegenwoordig is het misschien minder populair, maar het spel is al meer dan honderd jaar oud (of misschien zelfs al anderhalf millennium, want in de zesde eeuw na Christus bestond er in India al een variant die tot op de dag van vandaag gespeeld wordt). In 1907 werd het onder de naam Mensch ärgere dich nicht ontwikkeld door de Duitser Josef Friedrich Schmidt en al snel werd het in veel landen populair, in de Franstalige wereld onder de naam (Ne) t'en fais pas. Deze uitdrukking is een verkorte versie van Ne te fais pas de soucis ('Maak je geen zorgen') waarin het zelfstandig naamwoord soucis is vervangen door en ('Maak er geen'). Overigens wordt de uitdrukking soms ook uitgebreid met une miette ('een kruimel'). De kruimel moet hier uiteraard niet letterlijk worden genomen, maar staat voor 'niet het kleinste beetje'. 

volgende keer
Hoe zeg je in het Frans dat er geen kunst aan is?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten