zondag 11 november 2018

faire du pied

voetjevrijen
('voet doen')

Deze versierpraktijk is waarschijnlijk van alle tijden, hoewel de uitdrukking tamelijk recent is. Hij is pas opgetekend in de twintigste eeuw. Waar wij in het Nederlands nog 'vrijen' toevoegen, houdt de Fransman het simpelweg bij 'voetje doen'. Je weet natuurlijk nooit zeker of de discrete avances worden geaccepteerd aan de andere kant van de tafel en al helemaal niet of je uiteindelijk ook zult prendre son pied ('klaarkomen')...



volgende keer:
Nu we toch bezig zijn, gaan we etalages likken...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten