Excusez le mot, maar dit hoort er nu eenmaal ook bij. In het Nederlands verwensen we doorgaans met ziekten of geslachtsdelen, maar in onze buurlanden refereert men bij voorkeur aan excrementen. Shit! Scheisse! Merde! Maar op het gebied van de scatologische uitdrukkingen spant het Frans toch echt de kroon. Het wemelt werkelijk van de woorden en uitdrukkingen, samentrekkingen e.d. met het woord merde en de betekenissen zijn niet eens allemaal - hoewel wel in de meeste gevallen - zo negatief. Een kleine greep uit het koprolalische corpus: waar wij eerder in de puree zitten (zijn we toch ook eens culinair bezig...) zit een Fransman dans la merde. Iemand die werkelijk alles verkeerd doet, se fout dans la merde (lett. 'duwt zichzelf in de stront'). Als je jezelf bovenmatig serieus neemt, dan vind je jezelf geen kleine poep: on ne se prend pas pour de la petite merde. Een etterbak - un emmerdeur - zorgt alleen maar voor ellende - un emmerdement - en voor je het weet zit je met een puinhoop - un merdier (lett. 'een hoop stront'). Dan is het wel prettig als je le système D oftewel la démerde beheerst, de kunst van het vinden van oplossingen uit netelige situaties, dat je je kunt démerder ('het redden'). Iemand die onuitstaanbaar is, is echt emmerdant en daardoor kun je dus ook buitengewoon emmerdé (geërgerd) worden. Maar als je het allemaal niet meer uitmaakt, zeg je gewoon: Je vous emmerde! ('U zoekt het maar uit! U kunt in de stront zakken!'). Heb je niets te doen, dan kun je s'emmerder ('je te pletter vervelen'), maar ook als je iemand succes wilt toewensen, bijvoorbeeld vlak voor een examen, kun je dat doen door Merde! te zeggen ('nou, succes hè, het zal vast wel lukken!').
En om dan tenslotte nog even terug te komen op de verwijzing naar een andere uitdrukking op de cartoon hierboven: in het Frans laat de druppel geen emmer maar een vaas overlopen: la goutte d'eau qui fait déborder le vase ('de druppel water die de vaas doet overlopen').
met dank aan Geneviève, Merde! Het ECHTE Frans dat U op school nooit leerde.
volgende keer:
houden we het weer een beetje netjes. De feestdagen zitten er immers weer aan te komen. Hoe zeg je in het Frans dat je op zijn paasbest gekleed bent?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten