maandag 11 maart 2024

casseur d'assiettes

relschopper / vandaal
('bordenbreker')

Bij een vandaal die borden breekt, denken wij misschien aan verkeersborden, maar je had het kunnen weten, bij de Fransen gaat het natuurlijk om etensborden. En toch is deze culinaire oorsprong niet zeker. Het kan ook zijn dat het om een gevalletje 'verkeerd verstaan' of volksetymologie gaan. De uitdrukking bestaat sinds het begin van de negentiende eeuw, maar in de zeventiende eeuw bestonden al de uitdrukkingen casseur d'acier ('staalbreker') en casseur de raquettes ('racketbreker'). Maar een hoop lawaai en rommel geeft het wel als de man op het plaatje zijn stapel borden laat vallen...

volgende keer:
gaan we naar Luilekkerland...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten