woensdag 15 februari 2017

donner de la confiture aux cochons

paarlen voor de zwijnen gooien
('varkens jam geven')

In het Frans bestaat ook de uitdrukking jeter des perles aux pourceaux of aux cochons (een pourceau is ook een zwijn), maar uiteraard spreekt een culinaire variant de Fransen weer meer aan. Zoals wij om het ijs te breken steevast over het veranderlijke Nederlandse weer beginnen te praten, wisselen de Fransen recepten uit, bij voorkeur over grootmoeders zelfgemaakte jam, pardon confiture. Iedereen is natuurlijk buitengewoon trots op zijn eigen unieke confiture, die met veel zorg en liefde is bereid en het is dan ook een voorrecht om dit gekoesterde product te mogen savoureren. Het laatste wat je hiermee zou doen, is het de zwijnen voeren, want die savoureren niet, maar schrokken alles kritiekloos op. Dan heb je natuurlijk geen eer van je werk...

volgende keer
Hebben de Fransen soms ook een kikker in de keel?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten