vrijdag 10 november 2017

prendre ombrage de

zich gekwetst voelen, jaloers zijn
('(een) schaduw(plek) nemen')

Een ombrage is een plek met schaduw,   in eerste instantie 'lommer', 'schaduwrijke bladeren (en takken)'. Dat soort schaduwrijke plekken lijkt sommige dieren argwaan en onrust in te boezemen. Als je je gekwetst voelt, kun je ook plotseling heftig reageren, en dan kan de uitdrukking gebruikt worden in dezelfde betekenis als  het eerder besproken prendre la mouche. ('een kort lontje hebben, heftig reageren', lett. 'de vlieg pakken'). 

volgende keer:
Hoe kun je in het Frans zeggen dat ergens 'gedonder van komt' ?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten