('de bal in de vlucht pakken')
Als je snel van een zich plotseling voordoende gelegenheid wilt profiteren, moet je proberen de bal te grijpen terwijl die geworpen wordt, voordat de bal de grond raakt, in de vlucht dus. Je kunt in zo'n geval trouwens in het Frans de gelegenheid ook 'bij de haren grijpen' : saisir l'occasion aux cheveux.
volgende keer:
Hoe vertaal je 'cijfer' in het Frans?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten