('er niet heen gaan met dode hand')
Sinds de zeventiende eeuw bestaat deze uitdrukking die gewoon wat directer is dan de onze. Waar onze uitdrukking suggereert dat als iemand of iets dringend een correctie nodig heeft, fijnzinnigheid niet op zijn plaats is, zegt de Franse uitdrukking main morte niet meer of minder dan dat je met een krachteloze (dode) hand niets kunt uitrichten. Dat is natuurlijk een waarheid als een koe. Vervolgens pas je een litotes toe, een stijlfiguur waarbij je het tegenovergestelde van wat je bedoelt ontkent om dat wat je bedoelt te benadrukken, zoals: 'dat is geen slecht idee' (je bedoelt: 'dat is een fantastisch idee'), 'hij is niet achterlijk' (je bedoelt: 'hij is heel slim') en 'daar is hij niet vies van' (je bedoelt: 'dat vindt hij heerlijk'). En zo pak je dus iemand niet met een dode hand aan, oftewel: heel voortvarend, nietsontziend.
volgende keer
Laten we alle vluchtelingen maar aan hun lot over?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten