zaterdag 21 januari 2017

les chiens ne font pas des chats

de appel valt niet ver van de boom / zo vader zo zoon
('honden maken geen katten')


Deze hond heeft wat uit te leggen... ('Rustig maar, schatje... eh... ik kan het uitleggen'). Genetisch is dit natuurlijk onmogelijk: zelfs al zou een hond zo opgewonden raken van een kat dat hij de liefde zou bedrijven, dan nog zou dat niet resulteren in een 'had' of een 'kont'. 
Maar wel is het waar dat kinderen vaak eigenschappen en smaken van hun ouders erven en als ze dus bijvoorbeeld hetzelfde beroep uit gaan oefenen of precies dezelfde culinaire smaak ontwikkelen, dan kan dat in het Frans verklaard worden met de eerder geconstateerde genetisch bewezen spreuk: zie je wel: een hond brengt geen kat voort, maar een andere hond, met dezelfde eigenschappen en voorkeuren, zoals bij ons de appel geen lang traject aflegt als hij van de boom valt...

volgende keer
Hoe vertaal je 'eens' in het Frans?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten