('een roomtaartje')
Met slagroomtaartgevechten heeft de uitdrukking niets te maken, wel met het in de zeventiende eeuw uiterst populaire spelletje corbillon (lett. 'mandje'), waarbij je op de vraag que met-on dans mon corbillon ? ('wat leg je in mijn mandje?') zo veel mogelijk woorden op -on moest noemen.
In Molières L'école des femmes vertelt de hoofdpersoon Arnolphe dat zijn ideale vrouw zo dom moet zijn dat ze op deze vraag une tarte à la crème antwoordt. Dit is nog maar het begin, want in het volgende toneelstuk La critique de l'école des femmes komt een korte dialoog voor tussen de markies, Dorante, Elise en Uranie waarin maar liefst tien keer het woord tarte à la crème wordt uitgesproken, wat een groot komisch effect heeft. De personages denken met het woord meer gewicht te geven aan wat ze zeggen, terwijl het om een holle frase gaat.
Dan kun je je tenslotte nog afvragen waarom Molière nu juist voor het roomtaartje gekozen heeft. Dat zou wel eens te maken kunnen hebben met de gewoonte van het toenmalige publiek om meegebrachte rijpe appels en appel (en room?)taartjes naar acteurs te gooien over wie ze ontevreden waren...
volgende keer
Hoe noem je in het Frans een 'slapjanus'?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten