vrijdag 6 oktober 2017

comme si de rien n'était

alsof er niets aan de hand is / doodgemoedereerd
('alsof het (van) niets was')

Aan de zinsvolgorde kun je weer zien dat de uitdrukking al geruime tijd bestaat. Op het plaatje zien we de Syrische president Assad doorgaan met het inzetten van chemische wapens alsof de Amerikaanse president Obama geen rode lijn had getrokken, maar ja, die red line bleek dan ook behoorlijk flexibel te zijn: vandaar eerst het bordje ne pas franchir ('niet overschrijden'), even later gevolgd door ne vraiment pas franchir ('echt niet overschrijden') en weer even later door ne vraiment vraiment pas franchir ('echt echt niet overschrijden'). Tja, dan kun je inderdaad doen alsof er niets aan de hand is...

volgende keer
Hoe zeg je in het Frans 'wie niet waagt die niet wint' ?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten