dinsdag 17 oktober 2017

balance ton porc

verlink je varken


De gisteren aangekondigde 'wijsneus' maakt even plaats voor de actualiteit. Naar aanleiding van de opschudding die is veroorzaakt door de seksuele intimidatie van hollywoodman Harvey Weinstein, zette de Franse journaliste Sandra Muller
de volgende tweet online: ' #balancetonporc !! Geef ook naam en details door van iemand die je op je werk seksueel heeft geïntimideerd. Ik wacht op je.'
Balancer betekent letterlijk 'heen en weer wiegen/slingeren', maar in de omgangstaal ook 'weggooien' en 'aangeven, verlinken'. Voor de aanduiding porc ('varken') geeft de Larousse o.a. homme sale, glouton, grossier ou débauché ('vieze, gulzige, groffe of losbandige/ontuchtige man').
In één dag hebben al tienduizenden gehoor gegeven aan Mullers oproep...

volgende keer:
bespreken we de wijsneus (als we niet wederom door de actualiteit worden ingehaald...)

Geen opmerkingen:

Een reactie posten