('een halve zonder valse kraag')
Hoewel we al in de tweede helft van oktober zitten, wordt het vandaag waarschijnlijk weer terrassenweer en zouden we er dus een kunnen bestellen, al trekken we in Nederland onze neus op voor een biertje zonder schuimkraag.
Een faux col is eigenlijk een 'valse kraag', een kraag dus die je los op een kledingstuk kunt bevestigen, maar waarom noem je in het Frans een biertje un demi ? Toen ik er voor het eerst een bestelde was ik een beetje teleurgesteld. Ik had ontzettende dorst en verwachtte een halve liter, zoals in veel andere landen gebruikelijk is. Maar un demi is juist de helft van de gebruikelijke hoeveelheid (een halve liter), dus 25 cl. (wat je in Nederland dus krijgt als je gewoon een pilsje bestelt). In Frankrijk vinden ze dat juist een voordeel, omdat een kwart liter tot de laatste teug lekker koud blijft, terwijl een halve liter langzaam opwarmt, maar ja, niet als ik een biertje bestel. Ik drink eigenlijk alleen bier als ik heel veel dorst heb, en dat gaat zo'n halve liter heel snel naar binnen...
volgende keer:
Hoe noem je in het Frans een 'wijsneus, iemand die de wijsheid in pacht heeft' ?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten