maandag 18 september 2017

dégonflé

pantoffelheld, schijterd, lafbek
('leeg(gelopen), lek')

Allereerst excuses voor de wat seksistische domme-blondjes-grap hiernaast (Shit, de band is lek. - Helemaal? Nee, alleen de onderkant).
Als iemand overloopt van zelfvertrouwen of ontzettend veel lef heeft, kun je die in het Frans gonflé ('opgezwollen, vervuld van') noemen. Maar wat opgepompt is, kan zo weer leeglopen (denk maar aan een ballonnetje) en dan blijft er van de moed en het zelfvertrouwen weinig over. 
Le journal d'un dégonflé ('dagboek van een pantoffelheld') is ook de Franse naam van de Amerikaanse film Diary of a wimpy kid, waarin de 12-jarige Greg zich staande probeert te houden in de stomme schoolwereld, door iedere dag nieuwe plannetjes te bedenken die voortdurend weer mislukken. Er is ook een hele serie stripboeken verschenen. 

volgende keer
Greg geeft in ieder geval nooit op. Hoe kun je dat in het Frans zeggen?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten