donderdag 21 september 2017

passer en douce

binnensmokkelen
('heimelijk overbrengen')

Tja, in een land als Amerika kijken ze niet meer op van extreme gevallen van obesitas en zo is het deze jongeman dus gelukt om een vriend een festival binnen te smokkelen en met zijn tweeën voor de prijs van één te genieten...
Passer heeft o.a. de betekenissen van 'doorgeven, overbrengen', zoals in tu peux me passer le sel, s'il te plaît ? ('wil je me het zout even doorgeven, alsjeblieft?'), maar ook in clandestiene zaken als smokkelen, zowel van dingen als van mensen. Zo heet iemand die een ander illegaal de grens over smokkelt ook een passeur. En douce (letterlijk zoiets als 'zoetjes, rustig') heeft de betekenis 'heimelijk, stiekem' en zo is dus duidelijk wat de uitdrukking betekent.

volgende keer
Hoe vraag je in het Frans: 'wat heb ik daarbij te winnen?' ?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten